EROS RAMAZZOTTI
LYRICS.COM
 
EROS ALBUMS
  EROS COMPILATIONS
   
1. Appunti e note 5. Affetti personali 9. Nessuno escluso
2. Il cammino 6. Controvento 10. Non possiamo...
3. Parla con me 7. Ali e radici 11. Come gioielli
4. L'orizzonte 8. Bucaneve
   
 
Versione Italiana
English Version
Version Française
Nederlandse Versie
 
 
sto già preparando
un pò di cose
da salvare
il sorriso di un
bambino per incominciare
con quella luce
morbida che ha
poi mi viene
in mente se mi
metto lì a pensare
il bacio di una madre
come solo lei sa dare
anche un gesto di
fraternità prima che
diventi una rarità

come gioielli li
metto in uno scrigno
farò in modo però
di tenerli sempre vicino
per proteggerli io
lo so già
dai pirati
di ogni città

prendo la nave e
li porto tutti da solo
sopra un'isola
per seppellirli
come un tesoro
in attesa che venga
quel giorno neanche
troppo lontano quando
avremo un pò tutti
bisogno di metterci
mano e rifare tutto
tutto quanto

trovo qualche perla
d'acqua limpida e sorgiva
i granelli d'oro
di una terra
ancora viva
poi dei semi
di speranza mia
prima che qualcuno
se li porti via

come gioielli li
metto in uno scrigno
farò in modo però
di tenerli sempre vicino
e poi prendo la nave
e li porto
tutti da solo
sopra un'isola
per seppellirli
come un tesoro
da dividere
insieme a chi
sa che poi servirà
ripartire da qui
da qui

in attesa che venga
quel giorno neanche
troppo lontano
quando avremo un pò
tutti bisogno di
metterci mano
e rifare tutto
tutto quanto
tutto quanto
I'm already
preparing some things
to save
starting with the
smile of a child
and the sweet light
that it offers
then something
crosses my mind
when I start to think
the kiss of a mother
as only she can give one
even a sign of fraternity
before it becomes
a rarity

like juwels I put
them in a safe
I will make sure to
keep them close to me
to protect them
against pirates
knowing they are present
in every city

I travel on a ship
and take them with
me to an island
and bury them
like a treasure
awaiting the arrival
of that particular day
some time soon
when we will all
feel the necessity
to start from
scratch again

I find pearls made
from pure and clear water
and grains made
from gold on a
soil still alive
and I have
seeds of hope
before someone
steals them from me

like juwels I put
them in a safe
I will make sure to
keep them close to me
and then I take a ship
and bring them along
with me to an island
and bury them
like a treasure
to share
with everyone
that knows we'll
need to start
again from here
from here

awaiting the arrival
of that particular day
some time soon
when we will all
feel the necessity
to start from
scratch again
to start from
scratch again
bientôt...
ik ben al een aantal
zaken ter bewaring
aan het voorbereiden
zoals de lach van een kind
om te beginnen
met die breekbare
blik die het uitstraalt
dan springt me iets
te binnen als ik me
aan het denken zet
de kus van een moeder
zoals enkel zij die geven kan
ook een teken van
broederlijkheid alvorens
het een zeldzaamheid wordt

zoals juwelen leg ik
ze in een schrijn
ik zal ervoor zorgen dat
ze altijd dicht bij mij
blijven om ze te beschermen
ik weet het al
tegen de piraten
van elke stad

ik neem een schip op
mijn ééntje en breng ze
allemaal naar een eiland
om ze er te begraven
zoals een schat
in afwachting van die
ene dag die niet eens
al te ver weg meer is
wanneer we allemaal een
beetje nood zullen hebben
om een hand te leggen
en alles te herbeginnen

ik vind enkele parels
uit zuiver bronwater
de granen van goud
uit een aarde
die nog leeft
dan vanuit de zaden
van mijn hoop
alvorens iemand
ermee wegloopt

zoals juwelen leg ik ze
in een schrijn en zal ik
ervoor zorgen dat ze altijd
dicht bij mij blijven en
dan neem ik een schip
en breng ik ze
allemaal naar
een eiland om ze
te begraven
zoals een schat
om te delen
samen met wie dan weet
dat ze nodig zal
zijn om te herbeginnen
vanaf hier

in afwachting van
die ene dag
die niet eens
al te ver weg meer is
wanneer we allemaal
een beetje nood
zullen hebben om
een hand te leggen
en alles te herbeginnen