EROS RAMAZZOTTI
LYRICS.COM
 
EROS ALBUMS
  EROS COMPILATIONS
 
   
1. Non siamo soli 13. Non ti prometto niente 25. L'aurora
2. Terra promessa 14. I belong to you 26. Più bella cosa
3. Una storia importante 15. La nostra vita 27. Dove c'è musica
4. Un cuore con le ali 16. Ci parliamo da grandi 28. E ancor mi chiedo
5. Adesso tu 17. Dove si nascondono... 29. Fuoco nel fuoco
6. Se bastasse una canzone 18. Il tempo tra di noi 30. L'ombra del gigante
7. Cose della vita 19. Adesso tu 31. Il buio ha i tuoi occhi
8. Un'altra te 20. Cose che ho visto 32. Un attimo di pace
9. Favola 21. Musica è 33. Un'emozione per sempre
10. L'aurora 22. Dolce barbara 34. Solo ieri
11. Più bella cosa 23. Taxi story 35. Esta pasando noviembre
12. Più che puoi 24. Cose della vita  
   
 
 
Versione Italiana
English Version
Version Française
Nederlandse Versie
 
 
sono umane situazioni
quei momenti fra di noi
i distacchi e i ritorni
da capirci niente poi
già... come vedi
sto pensando a te...
oh yeah... da un pò

they’re just human contradictions
feeling happy, feeling sad
these emotional transitions
all the memories we’ve had
yes, you know it’s true
I just can’t stop
thinking of you
no I just can’t pretend
all the time that we spent
could die, wanna feel it again
all the love we felt then

confinanti di cuore solo
che ognuno sta, dietro gli
steccati degli orgogli suoi
sto pensando a te
sto pensando a noi...

sono cose della vita
vanno prese un pò così
some for worse and some
for better but through
it all we’ve come so far
già... come vedi io sto ancora
in piedi perché sono umani
tutti i sogni miei, con le
mani io li prenderei
sì perché... what is
life without a dream
to hold, take my hand
and never let me go

it’s part of life together
but what future does it hold?
sono cose della vita
ma la vita poi dov’è
yes, you know it’s true
I just can’t stop thinking of you
questa notte che passa
piano accanto a me
cerco di affrontarla, afferrarla

if our hearts miss a beat
or get lost like a ship at sea
I want to remember
I can never forget
can’t stop thinking of you
sto pensando a noi
can’t stop thinking of you
the moments we share
are human situations
the breakups and returns we
went through were inconcievable
as you can see
I'm thinking of you...
yes, for some time now

they’re just human contradictions
feeling happy, feeling sad
these emotional transitions
all the memories we’ve had
yes, you know it’s true
I just can’t stop
thinking of you
no I just can’t pretend
all the time that we spent
could die, wanna feel it again
all the love we felt then

we're neighbours at heart
yet each one hides
behind his pride
I'm thinking of you
I'm thinking of us...

matters of life are taken like this
some for worse and some
for better but through
it all we’ve come so far
yes... as you can see I’m still
standing because all my
dreams are humane
I would reach out
and touch them
yes, because what is life
without a dream to hold
take my hand and
never let me go

it’s part of life together
but what future does it hold?
these are matters of life
but then, where is life?
yes, you know it’s true
I just can’t stop thinking of you
I try to face
and catch this night
that slowly passes me by

if our hearts miss a beat
or get lost like a ship at sea
I want to remember
I can never forget
can’t stop thinking of you
I'm thinking about us
can’t stop thinking of you
ce sont des situations humaines
ces moments entre nous
les divorces et les retours
à ne pas comprendre alors
déjà... comme tu vois
je suis en train de penser à toi...
depuis un petit temps

ce sont seulement de contra-
dictions humaines, se sentir bien
se sentir mal, ces transitions
emotionnelles, toutes les mémoires
on a eu, oui, tu sais que c’est vrai
je pense seulement à toi
non, je ne peux pas prétendre
que tout le temps qu’on a
passé ensemble peut mourir
je veux le sentir de nouveau
tout l’amour on a senti

des voisins d’un seul coeur
que chacun habite, dérrière
les palissades de ses orgueils
je suis en train de penser à toi
je suis en train de penser à nous...

ce sont des choses de la vie
elles vont prises un peu ainsi
quelquefois pire, quelquefois
meilleur, mais on est déjà
passé par cela jusque-ici
déjà... comme tu vois je
suis encore debout parce que
tous mes rêves sont humains
avec les mains je les prendrais
oui, parce que qu’est une
vie sans tenir un rêve?
prend ma main et ne me
laisse jamais aller

ça fait partir de la vie
ensemble mais quel futur
ça retient? ce sont des
choses de la vie, mais où est
la vie alors, tu sais que c’est
vrai, je pense seulement à toi
cette nuit qu’elle passe tout
près à côté de moi, j’essaie
de l’affronter, de la saisir

si nos coeurs manquent un
battement ou se perdent comme
un navire sur mer, je veux retenir
je ne sais jamais oublier
je pense seulement à toi
je suis en train de penser à nous
je pense seulement à toi
het zijn menselijke situaties
die momenten tussen ons
de scheidingen en de terugkeren
zijn dan niet te begrijpen
zoals je ziet
denk ik nog steeds
aan jou... ja... sinds kort

het zijn menselijke tegenstrijdig-
heden, je goed of slecht voelen
die emotionele overgangen, al de herinneringen die we hebben gehad
ja, je weet dat het waar is
ik kan alleen maar aan jou denken
ik kan maar niet beweren
dat al die tijd die we samen
hebben doorgebracht kan sterven
ik wil het opnieuw voelen
al die liefde die we toen voelden

we zijn buren van een
eenzaam hart, iedereen
verbergt zich achter zijn
trotsheid echter, ik denk
aan jou, ik denk aan ons...

het zijn de zaken van het leven
je moet ze zo nemen, sommige
slechter and sommige beter
maar door dit alles
zijn we reeds geraakt
zoals je al ziet sta ik
nog steeds recht omdat
al mijn dromen menselijk zijn
met de handen zal ik ze nemen
ja, omdat wat is leven
zonder een droom te hebben?
neem mijn hand en laat
me nooit meer gaan

het maakt deel uit van het
samen leven, maar welke toekomst
bevat het? het zijn de zaken
van het leven, maar waar is het
leven dan? ja, je weet dat het
waar is, ik kan alleen maar aan
jou denken, en ik probeer de nacht
die me zachtjes voorbij gaat
te trotseren, te bemachtigen

als onze harten een slag missen
of verloren lopen zoals een
schip op zee, ik wil herinneren
ik kan nooit vergeten
ik kan alleen maar aan jou denken
ik ben aan ons aan het denken
ik kan alleen maar aan jou denken