|
|
|
|
lasciami qui al buio
ancora un pò
lasciami così come sto
di dover uscire allo scoperto
non me l’aspettavo
così presto, proprio no...
e mi trova impreparato sai
questo tiro al
cuore che mi fai
io così prudente sai perché
non ho dimenticato più
le batoste prese già
e se non sbaglio anche tu...
abbiamo storie franate dietro noi
storie di amori scoppiati
abbiamo detto
“è meglio aspettare poi”
abbiamo detto parole chiare...
stare insieme io e te
senza legarsi mai
senza sbilanciarsi mai
temi che non sia così
temi che non sia così
ho paura anch’io di sì
adesso che è quasi amore
sì adesso che è quasi amore
ci spaventa sai,
disorienta sai...
temi che non sia così
ho paura anch’io di sì
abbiamo storie franate dietro noi
storie di amori scoppiati
abbiamo detto
“è meglio aspettare poi”
abbiamo detto parole chiare...
lasciami qui al buio
ancora un pò, forse questo
fuoco che ora c’è
finirà per spegnersi da sé
temi che non sia così
temi che non sia così
ho paura anch’io di sì
adesso che, sì adesso
sì adesso che è quasi amore
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
leave me in the
dark for a moment
leave me like this
I did not expect to leave
unprotected this soon
really I didn't...
and your shot to my heart
finds me unprepared, you know
I'm very careful, you know
because I haven’t forgotten
the blows I have taken sofar
and if I am not wrong
neither haven't you...
we have collapsed love
stories behind us, bursted
love stories, so we decided
to wait a little bit, we have
expressed clear words...
you are afraid we cannot
stay toghether without ever
committing to each other
and without throwing
each other out of balance
I'm afraid too, yes
now that it's almost love
yes, now that it's almost love
it scares and
confuses us...
you are afraid
and so am I
we have collapsed love
stories behind us, bursted
love stories, so we decided
to wait a little bit, we have
expressed clear words...
leave me in the dark
for a moment
maybe this fire will
damp down by itself
you are afraid
it won't and so am I
now that it's almost love
yes, now that it's
almost love
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
laisse-moi ici dans l’obscurité
encore un peu, laisse-moi ainsi
comme je suis, de devoir
sortir au découvert
je ne me l’attendais pas
si tôt, vraiement pas...
et il me trouve sans préparation,
tu sais, ce tir au coeur que
tu me fais, je suis si prudent
tu sais, parce que je n’ai
plus oublié les raclées
déjà reçues et si je ne
me trompe pas toi aussi...
on a des histoires écroulées
dérrière nous, des histoires
d’amour crevées, on a dit:
“il est donc mieux d’attendre”
on a dit des paroles claires
rester ensemble toi et moi
sans ne jamais se lier
sans ne jamais se perdre
l’équilibre, tu crains que
ce ne soit pas ainsi
moi aussi j’ai peur que oui
maintenant que c’est
presque amour, ça nous
fait peur, tu sais
ça nous désoriente, tu sais...
tu crains que ce ne soit pas ainsi
moi aussi j’ai peur que oui
on a des histoires écroulées
dérrière nous, des histoires
d’amour crevées, on a dit:
“il est donc mieux d’attendre”
on a dit des paroles claires
laissi-moi ici dans l’obscurité
encore un peu, peut-être que
ce feu qu’il y a maintenant
finira par s’éteindre de soi-même
tu crains que ce ne soit pas ainsi
moi aussi j’ai peur que oui
maintenant que, oui maintenant
oui maintenant que
c’est presque amour
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
laat mij hier nog een beetje
in het donker zitten, laat mij
zoals ik ben, om onbeschut
te moeten eindigen
ik had me er niet zo snel
aan verwacht, echt niet...
en het vindt mij onvoorbereid
dit schot naar het hart dat
je me aandoet, ik ben erg
voorzichtig, weet je, omdat ik
de reeds gekregen slagen niet
meer ben vergeten en als ik
mij niet vergis ook jij niet...
we hebben ingestorte verhalen en
gebarste liefdesverhalen
achter ons, we hebben gezegd
“het is dan beter om te wachten”
we hebben klare taal gesproken
samen blijven, jij en ik
zonder elkaar ooit te binden
zonder elkaar uit evenwicht
te brengen, je vreest dat het
zo niet is, ik ben ook bang, ja
nu dat het bijna liefde is
ja nu dat het bijna liefde is
het maakt ons bang, weet je
het bracht ons in de war,
weet je... je vreest dat
het zo niet is
ik ben ook bang, ja
we hebben ingestorte verhalen en
gebarste liefdesverhalen
achter ons, we hebben gezegd
“het is dan beter om te wachten”
we hebben klare taal gesproken
laat me hier nog een beetje
in het donker zitten
misschien dat dit vuur dat
er nu is vanzelf zal
stoppen met doven
je vreest dat het zo niet is
ik ben ook bang, ja
ja, nu dat, ja, nu dat
het bijna liefde is
|
|
|