EROS RAMAZZOTTI
LYRICS.COM
 
EROS ALBUMS
  EROS COMPILATIONS
   
1. Questo mio vivere un pò... 5. Ma che bello questo amore 9. Occhi di speranza
2. Ok ci sto 6. Ciao pà 10. Senza perderci di vista
3. La luce buona delle stelle 7. Cose che ho visto  
4. Il gioco della verità 8. Libero dialogo  
   
 
Versione Italiana
English Version
Version Française
Nederlandse Versie
 
 
forse è stato un bene,
forse non lo so
certo mi è costato
allontanarci un pò
mi da fastidio sai
quest’ansia che mi va
fin dentro le ossa
e adesso aspetto un gesto tuo,
aspetto una tua mossa
richiamami
non puoi nasconderti così
ritorna qui...

vorrei che tu capissi
che non posso farlo io
sarebbe come dire che
lo sbaglio è stato mio
lasciare tutto io per te non
ero pronto ancora, davvero
mi hai chiesto tu la verità
e sono stato sincero
richiamami, richiamami
io non potevo dirti si
capiscimi...

se ti perdo cosa perdo
questo lo so già
l’ho previsto nel mio
gioco della verità
ma è un rischio che
io devo correre
è una prova a cui
ti voglio mettere

se ti perdo cosa perdo
certo che lo so
sulle labbra che mi mordo
dubbi io non ho

domani all’alba scriverò
il nome tuo sui muri
a grandi lettere se mai
usando tutti i colori
e quando lo vedrai sarà
sicuramente con gli
occhi del cuore
tu capirai che stiamo
soffrendo dello stesso dolore
richiamami
io non mi muoverò da qui
richiamami, non far così

se ti perdo cosa perdo
questo lo so già
è crudele il mio
gioco della verità
se l’orgoglio dice di
non cedere il mio cuore
non gli vuole credere

forse è stato un bene,
forse non lo so
certo mi è costato
il gioco della verità
maybe it was a goodness,
maybe I don't know - for sure
it went at the cost of driving
a wedge between us
this fear that goes straight
to the bones bothers me
and now I'm waiting
for your sign,
I'm waiting for your move
call me back
you cannot hide like this
come back here...

I'd like you to understand
that I can't do it
it would be like saying
that it was my fault
I wasn't ready to give up
everything for you, really
you've asked me to tell the
truth and I've been honest
call me back, call me back
I couldn't say yes
understand me...

loosing you would
be hard, I know
I've foreseen this in
my game of the truth
but it's a risk
I need to carry
it's a test I want
you to stand

loosing you would
be hard, for sure I know
I bite on my lips
I don't have doubts

I'll write your name,
in big letters
using lots of colors,
on the walls tomorrow
during dawn, and for
sure you'll see it
with your hearts' eyes
you'll understand that we
are soffering from the
same pain, call me back
I won't move from here
call me back, don't be like this

loosing you would
be hard, I know
my game of the
truth is hard-hearted
if pride says not to cede
my heart doesn't
want to believe

maybe it was a goodness,
maybe I don't know - for sure
it went at the cost of
the game of the truth
peut-être ça a été un bien,
peut-être je ne le sais pas
ça m’a certainement coûté
nous éloigner un peu
ça m’ennuye cette angoisse
qui va jusque dans mes os
et maintenant j’attends un
geste de toi, j’attends un
mouvement de toi
rappelle-moi
tu ne peux pas te cacher ainsi
retourne ici...

je voudrais que tu comprenne
que moi je ne peux pas le faire
ce serait comme dire
que c’était ma faute
laisser tout moi, pour toi je
n’étais pas encore prêt
tu m’as démandé la vérité
et j’ai été sincère
rappelle-moi, rappelle-moi
je ne pouvais pas te dire oui
comprends-moi...

si je te perds,
ce que je perds
je le sais déjà
je l’ai prévu dans mon jeu
de la vérité mais c’est un
risque que je dois prendre
c’est une preuve à laquelle
je veux te mettre

si je te perds, ce que je perds
certain que je le sais
sur les lèvres que je me mords
je n’ai pas de doutes

demain à l’aube j’écrirai
ton nom sur les murs à grandes
lettres en employant au
plus toutes les couleurs
et quand tu le verras ce sera
certainement avec les yeux
du coeur - tu comprendras
que nous sommes en train de
souffrir de la même douleur
rappelle-moi, moi je ne me
bougerai pas d’ici, rappelle-
moi, ne fais pas comme ça

si je te perds, ce que je perds
je le sais déjà
il est cruel mon
jeu de la vérité
si l’orgueil dit de
ne pas céder, mon coeur
ne lui veut pas croire

peut-être c’est été un bien
peut-être je ne le sais pas
ça m’a certainement coûté
le jeu de la vérité
misschien was het een goedheid,
misschien weet ik het niet
het heeft me zeker een beetje
onze verwijdering gekost
deze angst die recht tot in
mijn gebeente dringt geeft
me last weet je, en ik wacht
nu op een gebaar van jou
ik wacht op een zet van jou
roep mij terug
je kan jezelf niet zo verstoppen
kom hier terug...

Ik zou willen dat je begreep dat
ik het niet kan doen
het zou zijn zoals zeggen
dat het mijn fout was
ik kon niet alles voor jou opgeven
je hebt me om de waarheid
gevraagd en ik ben
eerlijk geweest
roep mij terug, roep mij terug
ik kon je niet ja zeggen
begrijp me...

je verliezen zou hard zijn
dat weet ik al
ik heb het in mijn spel van
de waarheid voorzien
maar het is een risico
dat ik moet belopen
het is een proef
waaraan ik je wil zetten

je verliezen zou hard zijn
dat weet ik zeker wel
ik bijt op mijn lippen
twijfels heb ik niet

morgen bij dageraad zal ik
jouw naam in grote letters en
alle kleuren gebruikend
op de muren schrijven
en je zal het zeker met
de ogen van het hart zien
je zal begrijpen dat
we dezelfde pijn
aan het lijden zijn
roep mij terug
ik blijf hier, roep mij
terug, doe niet zo

je verliezen zou hard zijn
dat weet ik al
mijn spel van de
waarheid is wreed
als de trots zegt niet
toe te geven wil mijn
hart het niet geloven

misschien was het een goedheid,
misschien weet ik het niet
het heeft me zeker het spel
van de waarheid gekost