EROS RAMAZZOTTI
LYRICS.COM
 
EROS ALBUMS
  EROS COMPILATIONS
   
1. Questo mio vivere un pò... 5. Ma che bello questo amore 9. Occhi di speranza
2. Ok ci sto 6. Ciao pà 10. Senza perderci di vista
3. La luce buona delle stelle 7. Cose che ho visto  
4. Il gioco della verità 8. Libero dialogo  
   
 
Versione Italiana
English Version
Version Française
Nederlandse Versie
 
 
sono io, come stai
ti telefono da qui
qui da una camera d’albergo
scusa se è da un pò
che io non ti chiamo più
ma sai, sai già come son fatto

io però ti penso spesso
fortemente, come adesso

io sto bene, come no
ho mangiato dei panini
e sto riposando un pò
il lavoro va così
tutti dicono c’è crisi
ma io, io non mollo, no

non ti devi preoccupare
oramai mi so arrangiare

stai tranquillo non frequento
quelle che chiami brutte
compagnie ne sto lontano
dai lo sai che sto attento
ci sono in giro certe malattie
ma sì, sì che guido piano

tu dimentichi che sono
ogni giorno un pò più uomo

e quand’è che ritorno
forse un salto a fine mese
ma sai dipende
ti dirò sono un pò a corto
ho avuto delle spese
ultimamente

non è il caso che ti scaldi
io non butto via i miei soldi

sì però dagli un taglio
con le prediche se no
io metto giù
anche tu se non
sbaglio quando avevi
la mia stessa età
chi ti teneva più
e non dire altri tempi
coi tuoi soliti esempi

questo qui è il mio tempo
chi ti piaccia oppure no
è la mia vita
e io vado fino in fondo
la mia strada seguirò
io no, non ho chiuso la partita

tu mi hai chiesto di capirti
ora io lo chiedo a te
non so più che cosa dirti
ci vediamo ciao, ciao pà...
hi, it's me, how are you?
I'm calling from
my hotel-room
sorry that I haven't
called you for a while
but you know how I am

I often think about you
strongly, like now

I'm doing fine, of course
I just ate a sandwich
and I'm resting now
work is kind of ok
everyone suffers from crisis
but I don't give up

don't worry about me
I can live on my own by now

don't worry, I'm not hanging
around with bad company
I stay far away from them
you know that I'm attentive
on diseases that spread
of course I'm driving slowly

you forget that I become
more mature every day

I don't know when I'll come back
maybe I pop in at the end
of the month, but it depends
because I'm a little short
in money, I've had some
expenses lately

don't get angry
I'm not throwing away money

however, you give him a cut
with your preaches
I'm gonna hang up
If I'm not wrong you were
being take care of too
when you had my age
and don't tell me that times
have changed, and don't come
up with your usual stories

this is my time
whether you like it or not
it's my life
and I'll run it till the end
I'll follow my way
no, I didn't end the match

once you asked me to understand
now I'm asking you the same
I don't know what to say anymore
we'll see soon, bye dad...
c’est moi, comment ça va
je téléfone d’ici
ici d’une chambre d’hôtel
pardon si je ne t’appelle
plus depuis un petit temps
mais sache comment je suis fait

pourtant je pense souvent à toi
fortement, comme maintenant

je me sens bien, pourquoi pas
j’ai mangé des petits pains et
je suis en train de reposer un peu
le travail va comme si comme ça
ils disent tous qu’il y a la crise
mais moi, je ne laisse pas tomber

tu ne dois pas te tracasser
je sais m’arranger maintenant

reste tranquille, je ne fréquente pas
ce que tu appelles les mauvaises
compagnies, j’en reste lointain
tu le sais que je reste attentif
certaines maladies sont en circula-
tion, mais oui, je conduis doucement

tu oublies que je suis
chaque jour un peu plus homme

et quand je reviens
peut-être un saut à la fin du mois
mais ça dépend tu sais
je te dirai je suis un peu à
court d’argent, j’ai eu des
frais récemment

ne pas t'échauffer
je ne jette pas mon argent

oui pourtant tu lui donnes une
coupure avec les sermons sinon
moi je raccroche
toi aussi si je ne me
trompe pas quand tu avais
mon propre âge
qui te tenait plus
et ne dis pas autres temps
avec tes exemples usuels

ceci ici est mon temps
qui te plaît ou pas
c’est ma vie
et je vais jusqu’au fond
je suivrai mon chemin
je n’ai pas terminé la partie

tu m’as demandé de te comprendre
maintenant je te le demande
je ne sais plus quoi te dire
on se verra, salut papa...
ik ben het, hoe gaat het?
ik bel je vanuit
mijn hotelkamer
sorry dat ik je sinds een
tijdje niet meer heb gebeld
maar je weet hoe ik ben

ik denk nochtans dikwijls aan jou
sterk, zoals nu

met mij gaat alles goed
ik heb net een broodje gegeten
en ben nu een beetje aan het
rusten - het werk gaat wel
iedereen zegt dat er crisis is
maar ik stop er niet mee, nee

maak je geen zorgen, ik kan
me inmiddels wel redden

maak je geen zorgen, ik ga niet
om met slecht gezelschap
ik blijf er ver van verwijderd
je weet dat ik goed oplet op
ziektes die zich verspreiden
natuurlijk dat ik rustig rij

jij vergeet dat ik elke dag
een beetje meer man word

ik weet niet wanneer ik terugkom
misschien spring ik effe binnen
op het einde van de maand, maar
het hangt ervan af om dat een
beetje gebrek aan geld heb, ik heb
onlangs kosten gehad, vandaar

word nu niet kwaad
ik gooi mijn geld niet weg

als je hem echter een
coupure met preken geeft
hang ik op
als ik me niet vergis
werd er ook voor jou gezorgd
toen je mijn leeftijd had
en zeg niet dat het andere tijden
waren en kom niet af met jouw
gebruikelijke voorbeelden

dit is mijn tijd
of het je bevalt of niet
het is mijn leven
en ik beloop het tot het einde
ik zal mijn weg volgen
ik heb de wedstrijd niet beëindigd

je vroeg me eens om je te begrijpen
nu vraag ik het aan jou
ik weet niet meer wat zeggen
we zien elkaar weldra, dag pa...