|
|
|
|
“ quando tu mi parlavi d’amor
fin lassù s’involava il mio cuor
solo tu mi facevi sognar
eri il blu, eri il cielo, eri il mar...”
canzoni lontane che un pò
mi ricordo anch’io canzoni in
cucina la domenica mattina
malinconie dei nostri padri
in cerca di energie perdute
e di amicizie
che-non-ci-vede-mai...
gli amori sbocciati,
gli amori finiti lì
canzoni vissute
nei giradischi portatili
ma forse è più facile
rimpiangere che ammettere
il tempo già
passato-che-non-torna-più...
e quando dicono che era
meglio allora sì
io gli rispondo che
il bello è stare qui...
sono ormai
sono-solo ormai
sono solo-più che mai
canzoni lontane
la nostalgia è una trappola
e se caderci è dolce,
rimanerci no...
“ quando tu mi parlavi d’amor
fin lassù s’involava il mio cuor...”
le nostalgie dei nostri padri
forse per parlare ancora
un po’ d’amore
visto che non lo sanno
fare quasi più...
e quando dicono che
un bel giorno capirò
sarà anche vero
ma per il momento no...
sono ormai
sono-solo ormai
sono solo-in ogni senso
canzoni lontane
passioni andate anche se
qualcosa che rimane
di sicuro c’è...
“ quando tu mi parlavi d’amor
fin lassù s’involava il mio cuor
solo tu mi facevi sognar
eri il blu, eri il cielo, eri il mar...”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“ when you talked about love
my heart flew away up to above
only you could make me dream
you were the blue, the sky, the sea”
I also remember a couple
of far-off songs
songs in the kitchen
on a sunday morning
melancholies of our daddies
in search of lost energies
and lost friendships...
hopeless loves
finished loves
lived songs
in portable record players
but it might be easier
to deplore time-that-has-gone-
and-never-comes-back-anymore
than to admit...
and when they say
it used to be better
I reply and say
that it's nice to be here...
by now they are
by now they are only
by now they are more than ever
far-off songs
nostalgia is a trap
and if walking into it feels soft
staying in it doesn't...
“ when you talked about love
my heart flew away up to above ”
our daddies' nostalgia
probably to talk a little
bit more about love
since they can hardly
talk about it anymore...
and when they say that
I'll understand a day
they're right
but not for the moment...
by now they are
by now they are only
by now they are, in every sense
far-off songs
lost passions
even when a bit
for sure remains...
“ when you talked about love
my heart flew away up to above
only you could make me dream
you were the blue, the sky, the sea”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“ quand tu me parlais de l’amour
mon coeur s’envolait jusque là-haut
seulement toi tu me faisais rêver
tu étais le bleu, le ciel, la mer...”
chansons lointaines que moi aussi
je me souviens un peu
chansons dans la cuisine
le dimanche matin
la mélancolie de nos pères
à la recherche d’énergies perdues
et de l’amitié qu’on-ne-voit-jamais...
les amours sans issues
les amours finis là
les chansons vécues
dans les tourne-disques portables
mais c’est peut-être plus facile
de regretter qu’admettre
le temps déjà
passé-qui-ne-revient-plus...
et quand ils disent que
c’était mieux, alors, oui
je leur réponds que
le beau est d’être ici...
elles sont désormais
elles sont-seulement désormais
elles sont seulement-plus que jamais
des chansons lointaines
la nostalgie est un piège
et si y tomber est doux,
y rester ne l’est pas...
“ quand tu me parlais de l’amour
mon coeur s’envolait jusque là-haut”
la nostalgie de nos pères
peut-être pour parler encore
un peu de l’amour
vu qu’ils ne le savent
presque plus faire...
et quand ils disent que
un jour je comprendrai
ce sera vrai mais
pas pour l’instant...
elles sont désormais
elles sont-seulement désormais
elles sont seulement-de toute façon
des chansons lointaines
les passions allées même si
il y a quelque chose qui reste sûrement...
“ quand tu me parlais de l’amour
mon coeur s’envolait jusque là-haut
seulement toi tu me faisais rêver
tu étais le bleu, le ciel, la mer...”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“ wanneer jij mij over liefde sprak
vloog mijn hart tot daarboven
alleen jij deed mij dromen, jij
was het blauwe, de hemel, de zee ”
verre liederen die ik
mij ook een beetje herinner
liederen in de keuken
op een zondagmorgen
melancholie van onze vaders
op zoek naar verloren energie
en verloren vriendschappen...
vergane liefdes,
gestrande liefdes
geleefde liederen
in draagbare platenspelers
maar misschien is het gemakkelijker
om de tijd-die-reeds-gepasseerd-
is-en-nooit-meer-terugkomt te
betreuren dan toe te geven...
wanneer ze zeggen dat
het vroeger beter was,
akkoord, maar ik antwoord hen
dat het mooi is hier te zijn...
voortaan zijn het
voortaan zijn het alleen
voortaan zijn het meer dan ooit
verre liederen
de nostalgie is een val
en als erin vallen zacht is,
erin blijven is het zeker niet...
“ wanneer jij mij over liefde sprak
vloog mijn hart tot daarboven... ”
de nostalgie van onze vaders
misschien om nog een beetje over
liefde te kunnen praten
gezien het feit dat ze er nauwelijks
nog over kunnen praten...
en wanneer ze zeggen dat
ik het op een dag zal begrijpen
zullen ze wel gelijk hebben
maar momenteel nog niet...
voortaan zijn het
voortaan zijn het alleen
voortaan zijn het in elk opzicht
verre liederen
vergane passies ook al
blijft er nog zeker
nog iets van over...
“ wanneer jij mij over liefde sprak
vloog mijn hart tot daarboven
alleen jij deed mij dromen, jij
was het blauwe, de hemel, de zee ”
|
|
|